Essential Blender - на български

Мястото където ще се обсъждат текущи проекти, идеи, концепти, рендери и т.н. създадени с Blender3D

Модератори: ileto, kmn

Re: Essential Blender - на български

Мнениеот kmn » Нед Май 18, 2008 10:51 pm

Реших да пробвам Google Translate, резултата е доста забавен:
pasatora.png
АНИМАЦИЯ ЗАЛИВА ЦЯЛАТА ЗЕМЯ!
Аватар
kmn
 
Мнения: 228
Регистриран на: Съб Юли 08, 2006 10:55 am
Местоположение: Sofia

Re: Essential Blender - на български

Мнениеот терпентина » Нед Май 18, 2008 11:13 pm

хахаха-"пасатора"!
Смех... :goingcrazy:
Аватар
терпентина
 
Мнения: 230
Регистриран на: Пет Фев 02, 2007 7:44 pm

Re: Essential Blender - на български

Мнениеот Syziph » Пон Май 19, 2008 2:12 am

Прилича на текст от българското законодателство или договор за подялба на имущество в който пасатора заема централно място.
_/||\_o;
Аватар
Syziph
 
Мнения: 852
Регистриран на: Вто Сеп 19, 2006 11:16 am
Местоположение: Sofia

Re: Essential Blender - на български

Мнениеот DRD_Earth » Пон Май 19, 2008 10:53 am

:goingcrazy:
Това може да се сложи за пример защо не трябва да се ползват автоматични транслатори :))
Blender - freeware power
Аватар
DRD_Earth
 
Мнения: 201
Регистриран на: Съб Апр 14, 2007 10:15 pm
Местоположение: Veliko Tyrnovo

Re: Essential Blender - на български

Мнениеот doc » Вто Май 20, 2008 8:23 am

Относно превода предлагам:
unwrap->разгъване
seam->буквалният превод е шев/n/, съшивам/v/, на мисля че е по-удачно да се ползва точно обратното по значение - срез, място,линия на срязване или на разделяне. Просто при разгъването се прави точно това-"разрязва" се 3D модела по определени линии и се разгъва в /върху/ плоскостта на екрана.
face->буквалното "лице" може да е причина за неточност, неяснота на израза или смесване на понятия-лице на фигура, лице на Сузана и т.н. Дали не е по-удачно да ползваме напр. поле или полигон?
island->остров /отделна група от възли, ръбове и затворените между тях полета в UV редактора/.
doc
 
Мнения: 310
Регистриран на: Нед Май 11, 2008 7:59 pm

Re: Essential Blender - на български

Мнениеот carboon » Вто Май 20, 2008 8:58 am

Face трябва да си е лице, защото си има дума за полигон.

Аз например проблемите със специфичните термини ги решавам така:
до преведената дума в скоби слагам английския термин
точка(vertex), ръб(edge), лице(face), полигон(Polygon), 3Д изглед(3D viewport),
режим за редактиране(Edit mode), обектен режим(Object mode), полигонално моделиране(Polygon Modeling) . . . . . . . т.н.

Не е нужно да се слагат навсякъде, а тук таме за да поприпомнят, на някой ключови места.
Аз лично мисля че така е по лесно за разбиране. Въпрос на общо решение е,
само да е еднакво на всички (редактора да му мисли :) )
Аватар
carboon
 
Мнения: 294
Регистриран на: Пет Апр 20, 2007 2:45 pm
Местоположение: Русе

Re: Essential Blender - на български

Мнениеот Syziph » Вто Май 20, 2008 9:29 am

doc написа:Относно превода предлагам:
unwrap->разгъване
seam->буквалният превод е шев/n/, съшивам/v/, на мисля че е по-удачно да се ползва точно обратното по значение - срез, място,линия на срязване или на разделяне. Просто при разгъването се прави точно това-"разрязва" се 3D модела по определени линии и се разгъва в /върху/ плоскостта на екрана.
face->буквалното "лице" може да е причина за неточност, неяснота на израза или смесване на понятия-лице на фигура, лице на Сузана и т.н. Дали не е по-удачно да ползваме напр. поле или полигон?
island->остров /отделна група от възли, ръбове и затворените между тях полета в UV редактора/.

Понякога буквалния превод е най-удачен. Много от термините в 3D-то са вазимствани от други области. Няма смисъл да се усложнява текста, ако това може да се избегне.
unwrap = разгъване
seam = шев звучи по-кратко и по-добре (защото е свързано и със seamless - безшевен, непрекъснат ( при текстурите) а и самия процес има сходство със шивашкия), срез, кант (също)
face = лице
island = остров


carboon - идеята ти не е лоша, но текста ще се претрупа. На някои места е хубаво да се оставя английския вариант, но само в случай че е изписан някъде в интерфейса на Блендер (за по лесно намиране). Задова имах идеята да се направи терминологичен речник в процеса на превод, който да се добави към книгата. После всеки може да направи справка за английския вариант на използваните термини чрез него.

Честит ви Blender 2.46! :)
_/||\_o;
Аватар
Syziph
 
Мнения: 852
Регистриран на: Вто Сеп 19, 2006 11:16 am
Местоположение: Sofia

Re: Essential Blender - на български

Мнениеот doc » Вто Май 20, 2008 9:37 am

ОК!
doc
 
Мнения: 310
Регистриран на: Нед Май 11, 2008 7:59 pm

Re: Essential Blender - на български

Мнениеот doc » Чет Май 22, 2008 10:50 am

Пак съм аз!
По-горе бе посочено, че интерфейсът е преведен. От къде да го сваля, тъй като за някои неща просто нямам идея как могат да се кажат на български.
Напр.
pipeline /от панела "Links and Pipeline"/ :??
color picker swatch :??
doc
 
Мнения: 310
Регистриран на: Нед Май 11, 2008 7:59 pm

Re: Essential Blender - на български

Мнениеот Syziph » Чет Май 22, 2008 1:35 pm

http://upload.blenderbg.com/index.php?d ... Blender%2F
Постнал съм го в Ресурси :) Търси в папка BG_TXT

pipeline - канал (най добре звучи, нищо че не е channel )
Links and Pipeline - Връзки и канал (като се уточнява за какъв канал става въпрос), но това можеш да не го превеждаш защото е част от интерфейса - нека си остане с английското наименование.

swatch? да не е switch предполагам че става дума за бутончето в цветовия панел
color picker switch - бутон за избор на цвят (picker - колектор, събирач)
_/||\_o;
Аватар
Syziph
 
Мнения: 852
Регистриран на: Вто Сеп 19, 2006 11:16 am
Местоположение: Sofia

Re: Essential Blender - на български

Мнениеот kmn » Чет Май 22, 2008 1:56 pm

swatch е капкомер/пипетка
АНИМАЦИЯ ЗАЛИВА ЦЯЛАТА ЗЕМЯ!
Аватар
kmn
 
Мнения: 228
Регистриран на: Съб Юли 08, 2006 10:55 am
Местоположение: Sofia

Re: Essential Blender - на български

Мнениеот Syziph » Чет Май 22, 2008 2:18 pm

Хмм, по скоро е "мостра" не се бъркай по иконката на курсора :)
http://www.google.bg/search?hl=bg&defl= ... n&ct=title

color picker swatch - мостра за избор на цвят
_/||\_o;
Аватар
Syziph
 
Мнения: 852
Регистриран на: Вто Сеп 19, 2006 11:16 am
Местоположение: Sofia

Re: Essential Blender - на български

Мнениеот kmn » Чет Май 22, 2008 2:19 pm

прав си, заблудил съм се леко :gun:
АНИМАЦИЯ ЗАЛИВА ЦЯЛАТА ЗЕМЯ!
Аватар
kmn
 
Мнения: 228
Регистриран на: Съб Юли 08, 2006 10:55 am
Местоположение: Sofia

Re: Essential Blender - на български

Мнениеот doc » Чет Май 22, 2008 3:21 pm

Благодаря.
Защото picker знам, че е събиращ, събирач, а пък Pipeline го намерих със значение Тръбопровод ?!?!
Сега продължавам, пък ако има нещо, пак ще питам...
doc
 
Мнения: 310
Регистриран на: Нед Май 11, 2008 7:59 pm

Re: Essential Blender - на български

Мнениеот doc » Чет Май 29, 2008 8:48 pm

Моят дан в замърсяването на Мрежата.
ch10-bg-29-05-2008.rar
(21.38 KiB) 210 пъти

10-та глава-урок.
На някои места съм добавял ??? след думи или изрази, което ще рече "Да бъде волята на редактора".
Надявам се, че съм бил полезен. Както се казва - Каквото можах, направих.
doc
 
Мнения: 310
Регистриран на: Нед Май 11, 2008 7:59 pm

ПредишнаСледваща

Назад към Текущи работи / Work In Progress

Кой е на линия

Потребители разглеждащи този форум: 0 регистрирани и 2 госта

cron